آهنگ Shadows Follow از Metallica به همراه متن و ترجمه فارسی
Metallica – Shadows Follow
آهنگ Shadows Follow از Metallica به همراه متن و ترجمه فارسی
Hanging by a thread as I play dead
آویزان از یه نخ، نقش مرده رو بازی میکنم
Hanging by a thread and my mind is code red
آویزان از یه نخ، ذهنم تو وضعیت بحرانیه
Cut and run, try to hide
فرار میکنم، سعی میکنم خودم رو قایم کنم
Get away, shut my eyes just to hide from the fate
دور میشم، چشمام رو میبندم تا از سرنوشت مخفی شم
Cut and run, try to hide
فرار میکنم، سعی میکنم خودم رو قایم کنم
Get away, cover up, get shelter from the hate
دور میشم، خودم رو میپوشونم، تا از نفرت در امان باشم
نکات ترجمه
- Hanging by a thread: در لبه ی پرتگاه بودن، خیلی ضعیف بودن
- Play dead: نقش مرده رو بازی کردن، وانمود کردن که قوی نیستی
- Code red: وضعیت اضطراری شدید، شرایط خیلی خطرناک
- Cut and run: بدون فکر فرار کردن، فرار ناگهانی
- Get away: دور شدن، فاصله گرفتن
- Shut my eyes: چشمام رو بستن، خواستن ندیدن مشکلات
- Hide from the fate: از سرنوشت بد فرار کردن
- Cover up: پنهان کردن، مخفی کردن احساسات
- Shelter from the hate: پناه گرفتن از نفرت و آزار
Demonized, simplified, tranquilized, prophesized
شیطان پرستم، ساده لوحم، بی حس و عاطفه، سرنوشتم پیشگویی شده
Just to hide from life
همه برای پنهان شدن از زندگی
Night and day, led astray, in decay, come what may
شب و روز گمراه میشوم، در تباهی، هر چه پیش آید
Not to face that fight
برای اینکه با اون مبارزه روبرو نشم
نکات ترجمه :
- Demonized: شیطان پرست یا دیو صفت، احساس بدی داشتن نسبت به خود
- Simplified: ساده لوح، نادیده گرفتن پیچیدگی ها
- Tranquilized: بی حس و عاطفه، از احساسات دوری کردن
- Prophesied: پیشگویی شده، احساس اینکه سرنوشت از پیش تعیین شده است
- Hide from life: فرار از زندگی، کنار زدن مشکلات
- Led astray: گمراه شدن، مسیر اشتباه را پی گرفتن
- Decay: تباهی، از دست دادن انرژی و انگیزه
- Come what may: هر چه پیش آید، فرار از روبرو شدن با واقعیت
- Not to face that fight: نخواستن روبرو شدن با مبارزه، اجتناب از سختی ها
Seething, breathing, nightmares grow
خشمگین، نفس نفس زنان، کابوس ها بزرگ و بزرگتر می شوند
On I run, still my shadows follow
من فرار می کنم، اما سایه هایم هنوز دنبالم هستند
نکات ترجمه :
- Seething: خشمگین، پر از خشم و کینه
- Breathing: نفس نفس زنان، نشان دهنده ی اضطراب و ترس
- Nightmares grow: کابوس ها بزرگتر می شوند، افزایش اضطراب و ترس
- On I run: من فرار می کنم، تلاش برای رهایی از مشکلات
- Still my shadows follow: سایه هایم هنوز دنبالم هستند، مشکلات و اضطراب ها رها نمی کنند
Never can I stop ’cause they hunt me
هرگز نمیتونم متوقف بشم، چون اونا دنبالم هستن
Never can I stop ’cause the beast is hungry
هرگز نمیتونم متوقف بشم، چون هیولا گرسنهست
Like a wolf on the hunt, stalking prey, closing in
مثل گرگی تو شکار، طعمهشو تعقیب میکنه، داره نزدیک میشه
No, it won’t let me be
نه، نمیذاره راحت باشم
Like a wolf on the hunt, stalks a prey
مثل گرگی تو شکار، یه طعمه رو تعقیب میکنه
Any cost, fulfill a destiny
به هر قیمتی، سرنوشت خودش رو کامل میکنه
نکات ترجمه :
- Never can I stop: نمیتونم متوقف بشم، احساس ناچاری برای ادامه ی مبارزه
- They hunt me: اونا دنبالم هستن، احساس تعقیب و تهدید شدن
- Beast is hungry: هیولا گرسنهست، نمادی از مشکلات و ترس ها
- Wolf on the hunt: گرگی تو شکار، نشانه ی بی امان بودن مشکلات
- Stalking prey: طعمه رو تعقیب میکنه، نشانه ی نزدیک شدن خطر
- Closing in: داره نزدیک میشه، احساس افزایش فشار و استرس
- No, it won’t let me be: نمیذاره راحت باشم، عدم امکان فرار یا رهایی
- Fulfill a destiny: سرنوشت خودش رو کامل میکنه، اجبار بودن شرایط
Seething, fast breathing, nightmares grow
سوزش درون، نفسهای تند، کابوسها بزرگتر میشن
On I run, still my shadows follow
میدوم و میدوم، اما سایههام دنبالم هستن
On I run but still my shadows follow
میدوم و میدوم، اما سایههام هنوز دنبالم هستن
نکات ترجمه :
- سوزش درون: میتونه حس خشم، ترس، یا ناراحتی عمیق باشه.
- نفسهای تند: نشون دهنده اضطراب و فشار شدید هست.
- کابوسها بزرگتر میشن: ترسها و نگرانیها افزایش پیدا میکنن.
- میدوم و میدوم: تلاش برای فرار از مشکلات و سایهها رو نشون میده.
- اما سایههام دنبالم هستن: فرار ناموفق، سایهها میتونن نمادی از گذشته، مشکلات، یا ترسهای درونی باشن.
Cut and run, hide away from fate, cover up
برم و قایم شم، فرار کنم از سرنوشت، خودمو بپوشونم
Try to hide the hate, like a wolf
سعی کنم از نفرت پنهون بشم، مثل یه گرگ
It will never be closing, wish away, shut my eyes
اون هیچوقت متوقف نمیشه، کاش میشد پاکش کرد، چشامو ببندم
Wish it away
کاش میشد پاکش کرد
نکات ترجمه :
- Cut and run: فرار ناگهانی، نخواستن روبرو شدن با مشکلات
- Hide away from fate: قایم شدن از سرنوشت، اجتناب از پذیرش واقعیت
- Cover up: خودمونو پوشوندن، پنهان کردن احساسات واقعی
- Try to hide the hate: سعی در پنهان کردن نفرت، انکار احساسات منفی
- Like a wolf: مثل یه گرگ، نمادی از خطر پنهان و تهدید آمیز
- It will never be closing: اون هیچوقت متوقف نمیشه، اشاره به ماندگاری مشکلات
- Wish away: کاش میشد پاکش کرد، آرزوی خلاص شدن از مشکلات
- Shut my eyes: چشامو ببندم، نادیده گرفتن مشکلات
Seething, fast breathing, nightmares grow
خشمگین، نفس نفس زنان، کابوس ها بزرگ و بزرگتر می شوند
On I run, still my shadows follow
من فرار می کنم، اما سایه هایم هنوز دنبالم هستند
نکات ترجمه :
- Seething: خشمگین، پر از خشم و کینه
- Breathing: نفس نفس زنان، نشان دهنده ی اضطراب و ترس
- Nightmares grow: کابوس ها بزرگتر می شوند، افزایش اضطراب و ترس
- On I run: من فرار می کنم، تلاش برای رهایی از مشکلات
- Still my shadows follow: سایه هایم هنوز دنبالم هستند، مشکلات و اضطراب ها رها نمی کنند
Facing my demons, now I know
روبهروی دیوهام میایستم، حالا میفهمم
If I run, still my shadows follow
حتی اگه فرار کنم، سایههام دنبالم هستن
I say no, still my shadows follow
نه میگم، ولی سایههام هنوز دنبالم هستن
نکات ترجمه :
- روبهروی دیوهام میایستم: پذیرش مبارزه با ترسها و مشکلات درونی
- حالا میفهمم: کسب آگاهی و تصمیم به مواجهه
- حتی اگه فرار کنم: با اشاره به تلاشهای احتمالی برای اجتناب
- سایههام دنبالم هستن: مشکلات همچنان باقی میمانند
- نه میگم: مقاومت و اعلام مقابله
- ولی سایههام هنوز دنبالم هستن: مبارزه آسان نخواهد بود
استفاده از این مطلب با ذکر منبع بلامانع است .
وب سایت : https://mulandshop.com
اینستاگرام : Metal.Rock.Land
تلگرام: Metal_Rock_Land
یوتیوب: Metal.Rock.Land
قوانین ارسال دیدگاه درفروشگاه میولندشاپ